[míng]
= 鳴
1) крича́ть; петь; издава́ть зву́ки; звуча́ть

鸡鸣 [jīmíng] — пе́ние [крик] петуха́

耳鸣 [ěrmíng] мед. — шум в уша́х

2) бить, ударя́ть (в гонг, барабан)
3) выска́зывать; выража́ть

鸣不平 [míng bùpíng] — выска́зывать [выража́ть] недово́льствие

鸣谢 [míngxiè] — выска́зывать благода́рность

- 鸣锣开道
- 鸣禽
* * *
(сокр. вм. )
míng
гл. А
1) петь, щебетать, чирикать; певчий, звонкоголосый (о птицах)
鳥鳴 птица поёт
雞鳴 петух кукарекает
鳴鶴курлыкающий журавль
2) кричать, выть, рычать, визжать, стрекотать (о животных); громкоголосый, ревущий, кричащий
蟲鳴 насекомые жужжат
驢鳴 осёл ревёт
犬鳴 собака визжит
蟬鳴 цикада стрекочет
鳴虎ревущий тигр
蛙鳴 квакающая лягушка
3) звучать, издавать звук; звенеть, бить (напр. о часах); греметь; грохотать; громкий, звонкий
鍾鳴 часы бьют
雷鳴 гром грохочет
禮砲齊鳴 дружно гремят выстрелы артиллерийского салюта
孤掌難鳴 посл., одной ладонью в ладоши не ударишь
鳴絃 звонкие струны
鳴弦 звенящая тетива
4) прогреметь, прославиться (чём-л.); получить большую известность
以鳴 прославиться своим поэтическим творчеством
以文鳴於世 прославиться среди современников своими литературными трудами
5) высказываться (открыто, громогласно); громко выражать своё мнение; жаловаться во всеуслышание
大鳴 смело высказываться
爭鳴 наперебой высказываться
гл. Б
1) играть на... (инструменте); бить, ударять (напр. в барабан)
鳴瑟 играть на лютне
鳴籥 играть на флейте
鳴鐘 ударить в колокол
2) оглашать (местность), разноситься по (напр. по округе)
鳴江東 огласить весь Цзяндун (восточный берег реки)
3) объявлять (что-л.); жаловаться на... (что-л.)
鳴不平 жаловаться на несправедливость

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»